Биография Кляопас Юргелионис
Карьера: Поэт
Дата рождения: 1 января 1886, знак зодиака козерог
Место рождения: Литва
Литовский поэт, литературный критик, публицист, прозаик, переводчик.
Кляо́пас Юргелио́нис (Клеопас Юргелионис, Кляопас Юргялёнис, Клеофас Юргялионис; лит. Kleopas Jurgelionis; 1 января 1886, хутор Вирбалишки, теперь Кедайняйский район — 24 декабря 1963, Риверсайд, Калифорния) — литовский стихотворец, писательский критик, публицист, прозаик, переводчик.
В 1896 совместно с родителями переехал в Санкт-Петербург. Окончил прогимназию (1903), участвовал в литовской самодеятельности. За участие в событиях революции 1905—1907 в Санкт-Петербурге, Вильне и Шавлях был заключён в тюрьму (1907). Бежал из тюрьмы и посредством Санкт-Петербург и Париж уехал в Шотландию. Редактировал литовскую газету «Ранкпельнис» (Rankpelnys, «Наёмный рабочий»). В 1908 поступил обучаться в Ягеллонский универ в Кракове. В 1909 эмигрировал в США. Работал в типографии, в редакции газеты; затем Первой важный войны отошёл от революционного движения.
Окончил Чикагский универ (1919), занимался адвокатской практикой и журналистской работой. Администратор газеты «Науенос» (Naujienos, «Новости»; 1919—1923), редактор газеты «Тевине» (Tėvynė, «Отчизна»; 1938—1941). В качестве актёра и режиссёра участвовал в постановках литовских самодеятельных театров.
Дебютировал в печати в 1904 сценкой «Ради детей» и переводом стихотворения А. Мицкевича. Стихи начал печатать с 1906, подписывая их псевдонимом Kalėdų Kaukė. Пользовался кроме того криптонимами и псевдонимами J., J-is, J-unas, Jasiunas, Juras, Jurgis, K., K. J., K. K., K. Kaukė, Kl. J., Kl. J-is, Kl. J-nis, Kl. Jurg-inis, Kl. Jurg-is, Ožis Mikitonis, Parapijonys, Pl. Motečius, Pr. Motiečius, Šiaulių Jurgis, V. Jasiunas. Выпустил сборник стихов «Грустит-таится» (Glūdi-liūdi ir kitos lyrikos eilės, Чикаго, 1916), включавший кроме того переводы. Опубликовал стихотворную драму-сказу «Запретное желание» (Uždraustas geismas, 1917), написал цикл радиопостановок «Семья Макала» (Makalų šeimyna, 1930—1940), изучение о творчестве поэта А. Венажиндиса (1910), рецензии, публицистические статьи. Сотрудничал в различных периодических изданиях, выходивших в Литве («Вильняус жиниос», «Летувос укининкас» и другие) и за рубежом.
Перевёл на литовский язык стихотворения Р. Киплинга, Лонгфелло, А. Мицкевича, Р. Тагора, Омара Хайяма, Д. М. Цензора, трагедию Уильям Шекспира «Макбет» (1915).
На российский язык стихотворения Юргялиониса переводили Е. Л. Шкляр, Б. А. Кежун, Всеволод Рождественский.